Ayer se publicaba en el BOE la convocatoria de exámenes para la obtención del título de Traductor Intérprete Jurado. Los requisitos para participar en el proceso son:
- Ser mayor edad.
- Tener nacionalidad española o de algún estado miembro de la Unión Europea.
- Poseer un título de Graduado o Licenciado.
Los exámenes se han convocado para los siguientes idiomas: albanés, alemán, árabe, armenio, bielorruso, búlgaro, estonio, finés, georgiano, griego, hebreo, húngaro, indonesio, italiano, japonés, latín, macedonio, neerlandés, persa, rumano, tailandés, turco, ucraniano y urdu.
Es posible presentar varias solicitudes si queréis presentaros a varios exámenes. Estas pruebas constarán de tres ejercicios:
- Examen tipo test, de carácter gramatical y terminológico. Se calificará de apto o no apto y es eliminatorio.
- Tres pruebas eliminatorias: una traducción al castellano sin diccionario, una traducción en la lengua a cuyo nombramiento se aspira, también sin diccionario y una traducción al castellano de un texto de carácter jurídico o económico.
- Prueba oral: una prueba de interpretación consecutiva y, si el tribunal lo considera, un diálogo en la lengua elegida, para verificar el dominio de la misma.
Para consultar las información: resolución exámenes Traductor-Intérprete Jurado.
One thought on “Convocatoria de exámenes para obtener el título de Traductor-Intérprete Jurado”